presentación Reina Valera - SBT
presentación Reina Valera - SBT

La Biblia Reina-Valera SBT: Una historia de la fidelidad de Dios

Por William Greendyk, secretario general de la Sociedad Bíblica Trinitaria en Estados Unidos y coordinador del proyecto de revisión de la Biblia en español.

El martes 25 de julio de 2023 marcó un hito para la Sociedad Bíblica Trinitaria (SBT) en general y para su equipo de revisión en particular. Por la bondad del Señor y tras más de quince años de minucioso trabajo, se presentó al público por primera vez la revisión de la SBT a la Biblia Reina-Valera en un servicio especial de introducción y acción de gracias en Medellín, Colombia. Luego de muchos años de paciente espera, finalmente había llegado el momento de develar la Biblia en español de la Sociedad, la «Reina-Valera SBT» (abreviada «RV-SBT»).

Extraordinario interés por la obra

El evento se anunció en línea con dos meses de antelación, pero bastaron solo dos días para que se agotaran las entradas al recinto, un salón grande de un hotel en Medellín con capacidad para 550 personas. El interés por la Biblia de la Sociedad ha sido significativo a lo largo de los años, debido en parte a las numerosas conferencias que la SBT ha impartido en la última década en ciudades de toda América Latina, sobre la necesidad de efectuarle una revisión a la Biblia en español. Sin embargo, el alto nivel de interés también se debe a que en Colombia, como en muchos países de este continente, parece estar ocurriendo una «Reforma», con miles y miles de personas que se alejan del catolicismo romano y abrazan el cristianismo bíblico evangélico. Esta situación coincide con el trabajo de traducción realizado por la Sociedad Bíblica Trinitaria sobre la base del Texto Recibido griego y el texto Masorético hebreo, los mismos utilizados en las traducciones de la Reforma, manteniendo el uso de los principios de traducción de esa época, es decir, la equivalencia formal.

La reunión en Medellín se programó para comenzar a las 6:30 p.m., pero a las 5:00 p.m. ya habían comenzado a llegar los primeros asistentes, emocionados por la oportunidad de participar de una ocasión tan especial. A medida que entraban al salón se les entregó una bolsa conmemorativa de la SBT que contenía un ejemplar de la nueva Biblia Reina-Valera SBT, un calendario de Palabras de Vida y un folleto del artículo de la Sociedad “Cómo nos llegaron las Sagradas Escrituras”. El entusiasmo e interés de muchos de era palpable y nos conmovió enormemente notar la prisa con la que buscaban la Biblia en la bolsa para ojearla.

Acción de gracias al Señor

El objetivo principal de esta primera conferencia de presentación de la Biblia en español, así como de las reuniones que siguieron, fue agradecer al Señor por conceder al equipo de trabajo la salud, la fuerza y las habilidades necesarias para llevar a cabo la tarea encomendada y, adicionalmente, comunicar a la audiencia el propósito de la revisión junto con un breve resumen del trabajo ejecutado. Como muy bien dijo el Sr. Paul Rowland, ex-secretario general de la Sociedad Bíblica Trinitaria, en una reunión del grupo de trabajo en España hace más de diez años: “Cuando esta revisión termine, debemos dar toda la gloria al Señor«. En Medellín, ese era el deseo más profundo del equipo, los directores y el personal de la SBT presentes en ese momento tan importante.

Con el salón del hotel lleno a su máxima capacidad, comencé el programa dando la bienvenida y agradeciendo al público por su asistencia. Tras la oración de apertura y la lectura de las Escrituras por parte del  representante de la Sociedad Bíblica Trinitaria en Colombia, Julio Benítez, el Sr. Jonathan Arnold, secretario general de la Sociedad Bíblica Trinitaria en el Reino Unido, dio un devocional del Salmo 68:11: “El Señor daba la palabra; había grande multitud de las que llevaban buenas nuevas”. Luego ofreció una visión general de la labor de la Sociedad en todo el mundo, ya que muchos de los presentes desconocían su larga trayectoria de traducción fiel y distribución de la Palabra de Dios entre todas las naciones. El Sr. Arnold también mencionó algunos de los muchos proyectos de traducción que la SBT lleva a cabo en la actualidad y pidió a los cristianos de Colombia que recordaran esos esfuerzos en sus oraciones.

A continuación resumí cómo se emprendió la tarea de revisar la Biblia Reina-Valera 1909, al descubrir que en esa versión de las Escrituras algunas porciones se habían traducido utilizando el Texto Crítico griego, y por la presencia de ciertos términos arcaicos de muy difícil comprensión para la mayoría de los lectores de habla española. Relaté la manera en que el Señor providencialmente formó el equipo de trabajo después de que el Dr. Bill Patterson–quien había comenzado conmigo el trabajo de revisión en 2006–y yo comprendimos que la tarea era mucho mayor de lo previsto. Aunque el equipo se encontró al menos dieciocho veces en España y durante numerosas conferencias en todo el mundo hispanoparlante entre 2009 y 2022, la mayor parte del trabajo se hizo por medio de reuniones en línea.

Proseguimos con la presentación de los miembros del equipo, cada uno de los cuales hizo una breve exposición sobre distintos aspectos del trabajo. Alejandro Riff habló de la historia de la Biblia Reina-Valera y de las revisiones que se le habían realizado a través de los siglos desde la primera publicación de la Biblia de Reina en 1569. Jorge Ruiz explicó la diferencia entre el Texto Recibido (Textus Receptus) utilizado por Reina y Valera, y el Texto Crítico, un texto griego revisado que ha servido de base para muchas de las traducciones de la Biblia más recientes. Bill Patterson hizo referencia a las fuentes textuales utilizadas por Reina y Valera y por el equipo de la SBT en sus revisiones de la Biblia en español. Antoni Mendoza hizo un recorrido por la historia de esta Biblia, que la Sociedad Biblica Trinitaria había estado imprimiendo por más de 100 años, concluyendo con un relato ilustrado de las diversas facetas del proceso de revisión y de las publicaciones resultantes: el Evangelio según Juan, seguido por el Nuevo Testamento y los libros de Salmos y Proverbios,  hasta donde hemos llegado: la impresión de la Biblia completa RV-SBT en 2023.

Al final del evento agradecimos a los numerosos hermanos y amigos por su asistencia. Antes de concluir con una oración, recordé a la audiencia que, a diferencia de muchos otros editores de Biblias, la política de la Sociedad Bíblica Trinitaria es no autografiar las Biblias durante las conferencias de presentación. Nuestro deseo es que todo agradecimiento, honor y gloria sean dados al Divino Autor de las Escrituras, y que los lectores encuentren solamente Su Nombre en cada página de Su Santa Palabra.

A modo de conclusión se invitó a la concurrencia a un refrigerio y tiempo de compañerismo. Ese fue un momento muy especial durante el cual viejos y nuevos amigos intercambiaron entre sí y con el equipo. Muchos de nuestros hermanos en Colombia habían recibido previamente copias del Nuevo Testamento en español, publicado en 2016, y algunas iglesias ya lo estaban usando para sus reuniones mientras esperaban ansiosamente la revisión final de la Biblia completa. Para estos pastores y siervos, finalmente había llegado la hora de presentar la Biblia Reina-Valera SBT de la Sociedad a los miembros de sus iglesias y amigos.

Segundo servicio de presentación

En la tarde del día siguiente tuvo lugar un acto similar en una iglesia local, con el fin de  atender a quienes no pudieron estar en el servicio de presentación del día anterior, por haberse agotado las entradas a pocos días de publicarse el anuncio. En esta oportunidad, más de 450 personas recibieron con agradecimiento y alegría un ejemplar de la nueva Biblia. Al final del día no pudimos sino maravillarnos de la bondad del Señor al proveer para la revisión durante tantos años y por reunir a un público tan entusiasta, al parecer genuinamente hambriento de la Palabra de Dios.

Centro de distribución en Colombia

Durante los últimos años Colombia se ha convertido en uno de los países clave para la SBT, tanto para la distribución interna como para la exportación de material bíblico en español. Su situación estratégica en el corazón de América Latina y sus dos mares lo convierten en un sitio atractivo para la importación y la exportación. Además, desde hace unos veinte años ha aumentado grandemente el número de iglesias cristianas en Colombia, muchas de ellas llenas de miembros jóvenes deseosos de escuchar las doctrinas bíblicas de la gracia.

La ubicación tan conveniente de Colombia motivó el establecimiento de un pequeño centro de distribución en Medellín en 2019. Desde una pequeña oficina alquilada en el interior de un seminario se enviaron Evangelios, Nuevos Testamentos y calendarios a todo el país y más allá. A finales de 2022 el centro de distribución se consideró insuficiente para la tarea y la Junta Directiva de la Sociedad Bíblica Trinitaria en los Estados Unidos dio permiso para buscar una propiedad más grande e independiente, que pudiera ser utilizada como almacén y centro de distribución. Con la ayuda de Julio Benítez se encontró una instalación adecuada, y tras completar los requisitos de alquiler, la nueva instalación estaba lista para la distribución de materiales de la SBT.

La inauguración oficial del nuevo centro de distribución en Colombia tuvo lugar el 26 de Julio en la mañana, el mismo día de la segunda conferencia de presentación. Fue un encuentro muy especial y alegre; oramos por la bendición del Señor sobre esta nueva sucursal en presencia de empleados y representantes de la SBT de muchas partes del mundo. Matthew Vogan, director editorial de la Sociedad, pronunció unas palabras pertinentes sobre los graneros proporcionados por el Señor (véase el discurso completo en Quarterly Record 645), después de lo cual procedimos a la ceremonia oficial de corte de cinta. En la  inauguración del Centro de Distribución de Colombia estuvieron presentes, por parte de la Sociedad Bíblica Trinitaria, Jonathan Arnold, todo el equipo de la revisión, varias de las esposas de los miembros del equipo, representantes de Venezuela, Bolivia y Honduras y empleados actuales y futuros del Centro de Distribución. Dios mediante, Mariela Guardia, quien ha manejado el Centro de Distribución de la SBT en Bolivia desde 2011, se trasladará a Medellín a principios de 2024 para ayudar con la distribución de Biblias y otros materiales bíblicos desde Colombia.

Segunda presentación de la Biblia RV-SBT: Chile

Al día siguiente de los inolvidables acontecimientos en Colombia, el grupo viajó al sur, a Santiago de Chile, donde el sábado 29 de julio presentamos la Biblia por segunda vez  Continuando con el formato de las reuniones en Colombia, una multitud entusiasmada de casi quinientas personas recibieron cada uno un ejemplar de la Biblia RV-SBT. Varias iglesias grandes de Chile ya se han puesto en contacto con la Sociedad para saber cómo pueden comprar suficientes ejemplares para todos sus miembros.

Chile es otro país donde la Sociedad Bíblica Trinitaria tiene una larga trayectoria, con registros que muestran el envío de Biblias y calendarios de la Sociedad en castellano desde finales del siglo XIX. En el transcurso del proyecto de revisión de la RV-SBT, se celebraron una serie de conferencias en las principales ciudades de este largo y estrecho país, rodeado por el comienzo de la cordillera de los Andes al este y el mar Pacífico al oeste. Muchos pastores y grupos de iglesias chilenos seguían activamente el progreso de este proyecto de revisión, por lo que recibir la Biblia terminada fue motivo de mucho agradecimiento y alegría.

Otras conferencias de presentación de la Biblia RV-SBT

También hubo reuniones en México, Honduras, Guatemala, España, Bolivia y Perú luego de las dos primeras realizadas en Colombia y Chile. En cada uno de esos países la Biblia RV-SBT fue recibida en medio de una gran expectativa, al punto que muchos asistentes viajaron casi un día completo en autobús para estar presentes. Nos sentimos humildes ante la amplia y calurosa acogida que este proyecto ha recibido y por el que tanto hemos orado.

La intervención fiel y providencial del Señor se puso de manifiesto en cada uno de los asuntos relacionados con los eventos de presentación, pero fue especialmente evidente en la oportuna llegada de las Biblias desde Brasil, donde fueron impresas. En Colombia, las 1.000 Biblias necesarias para el evento llegaron a Medellín veinticuatro horas antes de que los primeros asistentes entraran al salón del hotel. En México, las Biblias fueron retenidas en la aduana por más de dos semanas, por lo que tuve que transportar Biblias en maletas muy pesadas desde la oficina de la SBT en Estados Unidos. Sin embargo, en ningún sitio se vio más claramente la provisión de Dios en este sentido que en Honduras. Las Biblias habían sido enviadas con tiempo desde Brasil, pero la ruta de entrega requería una parada en Nicaragua. Ese mismo día estalló una huelga de trabajadores aeroportuarios (¡también en la providencia del Señor!), así que frenéticamente llamamos al impresor para saber si podían acelerar los trámites en Nicaragua para que el cargamento continuara su viaje a la vecina Honduras. Después de analizar la situación y orar, el gerente de la imprenta decidió enviar a dos empleados con diez maletas desde São Paulo a Honduras. Yo estaba en el aeropuerto esperando su llegada y fue después de dos horas de dar explicaciones en la aduana que pudimos cargar rápidamente las Biblias en un vehículo y conducir los noventa minutos del trayecto hasta Tegucigalpa. Las maletas llegaron al hotel cuarenta y cinco minutos antes del inicio de la reunión, cuando muchos asistentes ya estaban sentados. Todos nosotros del equipo nos sentimos muy agradecidos y compartimos con la gran audiencia hondureña la maravillosa provisión del Señor.

Hay planes para iniciar una distribución a gran escala de modo que la Biblia Reina-Valera SBT llegue a todos los países de habla hispana. Durante la última década hemos establecido buenas relaciones de trabajo con hermanos en cada uno de esos países, lo que ha permitido a la Sociedad disponer de una red plenamente operativa para la distribución de las Biblias. Los gastos de envío se han vuelto muy altos, por lo que oramos al Señor que provea los recursos a fin de que muy pronto comience el envío de Biblias para ventas y donaciones a cualquier nación del mundo hispano.

Al tiempo de escribir estas líneas ya se están imprimiendo ejemplares de esta Biblia en Brasil, Holanda y  Estados Unidos, desde donde se enviarán a centros de distribución estratégicos en toda América Latina, así como a grupos cristianos de rápido crecimiento en la comunidad hispana de Estados Unidos. Librerías cristianas de muchos países latinoamericanos nos han pedido que los incluyamos en la distribución, y grandes grupos de iglesias y misiones han expresado un fuerte interés en obtenerla. Que el Señor nos conceda sabiduría al comenzar esta enorme fase del proyecto de revisión de la Biblia RV-SBT: su distribución en todo el mundo hispanohablante.

En todas estas actividades, siempre es nuestro sincero y piadoso deseo que el Señor mismo, el Dios de Su Palabra, sea glorificado a través de la salvación de muchos y en la edificación de Su iglesia en todas las naciones de habla hispana. Al final, los nombres de aquellos que tradujeron, revisaron, o tuvieron cualquier otra parte en el trabajo serán de poca importancia. Más bien, que el Nombre sobre todo nombre, ese único Nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos, el Nombre del Señor Jesucristo, sea ensalzado entre el mundo hispano, para la venida de Su Reino y para la gloria eterna de nuestro Dios Trino.

 

 

 

presentación Reina Valera - SBT

La Biblia Reina-Valera SBT: Una historia de la fidelidad de Dios

Por William Greendyk, secretario general de la Sociedad Bíblica Trinitaria en Estados Unidos y coordinador del proyecto de revisión de la Biblia en español.

El martes 25 de julio de 2023 marcó un hito para la Sociedad Bíblica Trinitaria (SBT) en general y para su equipo de revisión en particular. Por la bondad del Señor y tras más de quince años de minucioso trabajo, se presentó al público por primera vez la revisión de la SBT a la Biblia Reina-Valera en un servicio especial de introducción y acción de gracias en Medellín, Colombia. Luego de muchos años de paciente espera, finalmente había llegado el momento de develar la Biblia en español de la Sociedad, la «Reina-Valera SBT» (abreviada «RV-SBT»).

Extraordinario interés por la obra

El evento se anunció en línea con dos meses de antelación, pero bastaron solo dos días para que se agotaran las entradas al recinto, un salón grande de un hotel en Medellín con capacidad para 550 personas. El interés por la Biblia de la Sociedad ha sido significativo a lo largo de los años, debido en parte a las numerosas conferencias que la SBT ha impartido en la última década en ciudades de toda América Latina, sobre la necesidad de efectuarle una revisión a la Biblia en español. Sin embargo, el alto nivel de interés también se debe a que en Colombia, como en muchos países de este continente, parece estar ocurriendo una «Reforma», con miles y miles de personas que se alejan del catolicismo romano y abrazan el cristianismo bíblico evangélico. Esta situación coincide con el trabajo de traducción realizado por la Sociedad Bíblica Trinitaria sobre la base del Texto Recibido griego y el texto Masorético hebreo, los mismos utilizados en las traducciones de la Reforma, manteniendo el uso de los principios de traducción de esa época, es decir, la equivalencia formal.

La reunión en Medellín se programó para comenzar a las 6:30 p.m., pero a las 5:00 p.m. ya habían comenzado a llegar los primeros asistentes, emocionados por la oportunidad de participar de una ocasión tan especial. A medida que entraban al salón se les entregó una bolsa conmemorativa de la SBT que contenía un ejemplar de la nueva Biblia Reina-Valera SBT, un calendario de Palabras de Vida y un folleto del artículo de la Sociedad “Cómo nos llegaron las Sagradas Escrituras”. El entusiasmo e interés de muchos de era palpable y nos conmovió enormemente notar la prisa con la que buscaban la Biblia en la bolsa para ojearla.

Acción de gracias al Señor

El objetivo principal de esta primera conferencia de presentación de la Biblia en español, así como de las reuniones que siguieron, fue agradecer al Señor por conceder al equipo de trabajo la salud, la fuerza y las habilidades necesarias para llevar a cabo la tarea encomendada y, adicionalmente, comunicar a la audiencia el propósito de la revisión junto con un breve resumen del trabajo ejecutado. Como muy bien dijo el Sr. Paul Rowland, ex-secretario general de la Sociedad Bíblica Trinitaria, en una reunión del grupo de trabajo en España hace más de diez años: “Cuando esta revisión termine, debemos dar toda la gloria al Señor«. En Medellín, ese era el deseo más profundo del equipo, los directores y el personal de la SBT presentes en ese momento tan importante.

Con el salón del hotel lleno a su máxima capacidad, comencé el programa dando la bienvenida y agradeciendo al público por su asistencia. Tras la oración de apertura y la lectura de las Escrituras por parte del  representante de la Sociedad Bíblica Trinitaria en Colombia, Julio Benítez, el Sr. Jonathan Arnold, secretario general de la Sociedad Bíblica Trinitaria en el Reino Unido, dio un devocional del Salmo 68:11: “El Señor daba la palabra; había grande multitud de las que llevaban buenas nuevas”. Luego ofreció una visión general de la labor de la Sociedad en todo el mundo, ya que muchos de los presentes desconocían su larga trayectoria de traducción fiel y distribución de la Palabra de Dios entre todas las naciones. El Sr. Arnold también mencionó algunos de los muchos proyectos de traducción que la SBT lleva a cabo en la actualidad y pidió a los cristianos de Colombia que recordaran esos esfuerzos en sus oraciones.

A continuación resumí cómo se emprendió la tarea de revisar la Biblia Reina-Valera 1909, al descubrir que en esa versión de las Escrituras algunas porciones se habían traducido utilizando el Texto Crítico griego, y por la presencia de ciertos términos arcaicos de muy difícil comprensión para la mayoría de los lectores de habla española. Relaté la manera en que el Señor providencialmente formó el equipo de trabajo después de que el Dr. Bill Patterson–quien había comenzado conmigo el trabajo de revisión en 2006–y yo comprendimos que la tarea era mucho mayor de lo previsto. Aunque el equipo se encontró al menos dieciocho veces en España y durante numerosas conferencias en todo el mundo hispanoparlante entre 2009 y 2022, la mayor parte del trabajo se hizo por medio de reuniones en línea.

Proseguimos con la presentación de los miembros del equipo, cada uno de los cuales hizo una breve exposición sobre distintos aspectos del trabajo. Alejandro Riff habló de la historia de la Biblia Reina-Valera y de las revisiones que se le habían realizado a través de los siglos desde la primera publicación de la Biblia de Reina en 1569. Jorge Ruiz explicó la diferencia entre el Texto Recibido (Textus Receptus) utilizado por Reina y Valera, y el Texto Crítico, un texto griego revisado que ha servido de base para muchas de las traducciones de la Biblia más recientes. Bill Patterson hizo referencia a las fuentes textuales utilizadas por Reina y Valera y por el equipo de la SBT en sus revisiones de la Biblia en español. Antoni Mendoza hizo un recorrido por la historia de esta Biblia, que la Sociedad Biblica Trinitaria había estado imprimiendo por más de 100 años, concluyendo con un relato ilustrado de las diversas facetas del proceso de revisión y de las publicaciones resultantes: el Evangelio según Juan, seguido por el Nuevo Testamento y los libros de Salmos y Proverbios,  hasta donde hemos llegado: la impresión de la Biblia completa RV-SBT en 2023.

Al final del evento agradecimos a los numerosos hermanos y amigos por su asistencia. Antes de concluir con una oración, recordé a la audiencia que, a diferencia de muchos otros editores de Biblias, la política de la Sociedad Bíblica Trinitaria es no autografiar las Biblias durante las conferencias de presentación. Nuestro deseo es que todo agradecimiento, honor y gloria sean dados al Divino Autor de las Escrituras, y que los lectores encuentren solamente Su Nombre en cada página de Su Santa Palabra.

A modo de conclusión se invitó a la concurrencia a un refrigerio y tiempo de compañerismo. Ese fue un momento muy especial durante el cual viejos y nuevos amigos intercambiaron entre sí y con el equipo. Muchos de nuestros hermanos en Colombia habían recibido previamente copias del Nuevo Testamento en español, publicado en 2016, y algunas iglesias ya lo estaban usando para sus reuniones mientras esperaban ansiosamente la revisión final de la Biblia completa. Para estos pastores y siervos, finalmente había llegado la hora de presentar la Biblia Reina-Valera SBT de la Sociedad a los miembros de sus iglesias y amigos.

Segundo servicio de presentación

En la tarde del día siguiente tuvo lugar un acto similar en una iglesia local, con el fin de  atender a quienes no pudieron estar en el servicio de presentación del día anterior, por haberse agotado las entradas a pocos días de publicarse el anuncio. En esta oportunidad, más de 450 personas recibieron con agradecimiento y alegría un ejemplar de la nueva Biblia. Al final del día no pudimos sino maravillarnos de la bondad del Señor al proveer para la revisión durante tantos años y por reunir a un público tan entusiasta, al parecer genuinamente hambriento de la Palabra de Dios.

Centro de distribución en Colombia

Durante los últimos años Colombia se ha convertido en uno de los países clave para la SBT, tanto para la distribución interna como para la exportación de material bíblico en español. Su situación estratégica en el corazón de América Latina y sus dos mares lo convierten en un sitio atractivo para la importación y la exportación. Además, desde hace unos veinte años ha aumentado grandemente el número de iglesias cristianas en Colombia, muchas de ellas llenas de miembros jóvenes deseosos de escuchar las doctrinas bíblicas de la gracia.

La ubicación tan conveniente de Colombia motivó el establecimiento de un pequeño centro de distribución en Medellín en 2019. Desde una pequeña oficina alquilada en el interior de un seminario se enviaron Evangelios, Nuevos Testamentos y calendarios a todo el país y más allá. A finales de 2022 el centro de distribución se consideró insuficiente para la tarea y la Junta Directiva de la Sociedad Bíblica Trinitaria en los Estados Unidos dio permiso para buscar una propiedad más grande e independiente, que pudiera ser utilizada como almacén y centro de distribución. Con la ayuda de Julio Benítez se encontró una instalación adecuada, y tras completar los requisitos de alquiler, la nueva instalación estaba lista para la distribución de materiales de la SBT.

La inauguración oficial del nuevo centro de distribución en Colombia tuvo lugar el 26 de Julio en la mañana, el mismo día de la segunda conferencia de presentación. Fue un encuentro muy especial y alegre; oramos por la bendición del Señor sobre esta nueva sucursal en presencia de empleados y representantes de la SBT de muchas partes del mundo. Matthew Vogan, director editorial de la Sociedad, pronunció unas palabras pertinentes sobre los graneros proporcionados por el Señor (véase el discurso completo en Quarterly Record 645), después de lo cual procedimos a la ceremonia oficial de corte de cinta. En la  inauguración del Centro de Distribución de Colombia estuvieron presentes, por parte de la Sociedad Bíblica Trinitaria, Jonathan Arnold, todo el equipo de la revisión, varias de las esposas de los miembros del equipo, representantes de Venezuela, Bolivia y Honduras y empleados actuales y futuros del Centro de Distribución. Dios mediante, Mariela Guardia, quien ha manejado el Centro de Distribución de la SBT en Bolivia desde 2011, se trasladará a Medellín a principios de 2024 para ayudar con la distribución de Biblias y otros materiales bíblicos desde Colombia.

Segunda presentación de la Biblia RV-SBT: Chile

Al día siguiente de los inolvidables acontecimientos en Colombia, el grupo viajó al sur, a Santiago de Chile, donde el sábado 29 de julio presentamos la Biblia por segunda vez  Continuando con el formato de las reuniones en Colombia, una multitud entusiasmada de casi quinientas personas recibieron cada uno un ejemplar de la Biblia RV-SBT. Varias iglesias grandes de Chile ya se han puesto en contacto con la Sociedad para saber cómo pueden comprar suficientes ejemplares para todos sus miembros.

Chile es otro país donde la Sociedad Bíblica Trinitaria tiene una larga trayectoria, con registros que muestran el envío de Biblias y calendarios de la Sociedad en castellano desde finales del siglo XIX. En el transcurso del proyecto de revisión de la RV-SBT, se celebraron una serie de conferencias en las principales ciudades de este largo y estrecho país, rodeado por el comienzo de la cordillera de los Andes al este y el mar Pacífico al oeste. Muchos pastores y grupos de iglesias chilenos seguían activamente el progreso de este proyecto de revisión, por lo que recibir la Biblia terminada fue motivo de mucho agradecimiento y alegría.

Otras conferencias de presentación de la Biblia RV-SBT

También hubo reuniones en México, Honduras, Guatemala, España, Bolivia y Perú luego de las dos primeras realizadas en Colombia y Chile. En cada uno de esos países la Biblia RV-SBT fue recibida en medio de una gran expectativa, al punto que muchos asistentes viajaron casi un día completo en autobús para estar presentes. Nos sentimos humildes ante la amplia y calurosa acogida que este proyecto ha recibido y por el que tanto hemos orado.

La intervención fiel y providencial del Señor se puso de manifiesto en cada uno de los asuntos relacionados con los eventos de presentación, pero fue especialmente evidente en la oportuna llegada de las Biblias desde Brasil, donde fueron impresas. En Colombia, las 1.000 Biblias necesarias para el evento llegaron a Medellín veinticuatro horas antes de que los primeros asistentes entraran al salón del hotel. En México, las Biblias fueron retenidas en la aduana por más de dos semanas, por lo que tuve que transportar Biblias en maletas muy pesadas desde la oficina de la SBT en Estados Unidos. Sin embargo, en ningún sitio se vio más claramente la provisión de Dios en este sentido que en Honduras. Las Biblias habían sido enviadas con tiempo desde Brasil, pero la ruta de entrega requería una parada en Nicaragua. Ese mismo día estalló una huelga de trabajadores aeroportuarios (¡también en la providencia del Señor!), así que frenéticamente llamamos al impresor para saber si podían acelerar los trámites en Nicaragua para que el cargamento continuara su viaje a la vecina Honduras. Después de analizar la situación y orar, el gerente de la imprenta decidió enviar a dos empleados con diez maletas desde São Paulo a Honduras. Yo estaba en el aeropuerto esperando su llegada y fue después de dos horas de dar explicaciones en la aduana que pudimos cargar rápidamente las Biblias en un vehículo y conducir los noventa minutos del trayecto hasta Tegucigalpa. Las maletas llegaron al hotel cuarenta y cinco minutos antes del inicio de la reunión, cuando muchos asistentes ya estaban sentados. Todos nosotros del equipo nos sentimos muy agradecidos y compartimos con la gran audiencia hondureña la maravillosa provisión del Señor.

Hay planes para iniciar una distribución a gran escala de modo que la Biblia Reina-Valera SBT llegue a todos los países de habla hispana. Durante la última década hemos establecido buenas relaciones de trabajo con hermanos en cada uno de esos países, lo que ha permitido a la Sociedad disponer de una red plenamente operativa para la distribución de las Biblias. Los gastos de envío se han vuelto muy altos, por lo que oramos al Señor que provea los recursos a fin de que muy pronto comience el envío de Biblias para ventas y donaciones a cualquier nación del mundo hispano.

Al tiempo de escribir estas líneas ya se están imprimiendo ejemplares de esta Biblia en Brasil, Holanda y  Estados Unidos, desde donde se enviarán a centros de distribución estratégicos en toda América Latina, así como a grupos cristianos de rápido crecimiento en la comunidad hispana de Estados Unidos. Librerías cristianas de muchos países latinoamericanos nos han pedido que los incluyamos en la distribución, y grandes grupos de iglesias y misiones han expresado un fuerte interés en obtenerla. Que el Señor nos conceda sabiduría al comenzar esta enorme fase del proyecto de revisión de la Biblia RV-SBT: su distribución en todo el mundo hispanohablante.

En todas estas actividades, siempre es nuestro sincero y piadoso deseo que el Señor mismo, el Dios de Su Palabra, sea glorificado a través de la salvación de muchos y en la edificación de Su iglesia en todas las naciones de habla hispana. Al final, los nombres de aquellos que tradujeron, revisaron, o tuvieron cualquier otra parte en el trabajo serán de poca importancia. Más bien, que el Nombre sobre todo nombre, ese único Nombre bajo el cielo, dado a los hombres, en que podamos ser salvos, el Nombre del Señor Jesucristo, sea ensalzado entre el mundo hispano, para la venida de Su Reino y para la gloria eterna de nuestro Dios Trino.